Письмо З. Фрейда — Вильгельму Флиссу (30.05.1893)

Wien, 30. 5. 93

Дорогой мой друг!

Я вновь исцелен, ведь мне снова в радость писать тебе.

Нет, мне ничего неизвестно об «Управлении жилищным здравоохранением Вены».

Захлестнувший тебя поток посетителей не удивителен. Люди знают, что выбирают. Интересно, был ли подтвержден диагноз по тем случаям, которые я тебе направил. Этот диагноз я ставлю все чаще и полностью с тобой согласен, что назальный рефлексный невроз относится к числу наиболее распространенных расстройств. Увы, я не так уверен по применительной части [Exekutive]. Связь с сексуальным становится все более тесной, жаль, что мы не можем разбирать одни и те же случаи. Недавно я тоже столкнулся с чем-то похожим на перекрестные рефлексы[1]. Вдобавок, на днях, мне удалось прервать (где-то на час) собственную сильнейшую мигрень при помощи кокаина[2], эффект, и достаточно быстро, наступил только после того как я кокаинизировал обратную сторону [Gegenseite].

Я вижу хорошую возможность восполнить еще один пробел в сексуальной этиологии неврозов. Думаю, мне понятен невроз страха у предположительно девственных молодых особ не подвергавшихся совращению [Mißbrauch]. Я проанализировал два таких случая.  Это оказался ужас пред неведомым сексуальным, пред тем, что они видели или слышали, но до конца не поняли, т.е. имеем чисто аффектную этиологию, но всё же сексуального характера[3]. Книга, которую я отправляю тебе сегодня[4], не особо интересная. «Истерические параличи»[5], которые и меньше и куда как интереснее, выйдет в начале июня.

Мои завтра уезжают в Райхенау. — Мною уже завербованы первые ученики из Вены для терапевтической поликлиники. Как дела у белокурой молодёжи из Данцига?[6]

Шлю сердечный привет тебе и Иде от всей нашей семьи                               

твой Зигм. Фрейд

Мне сейчас лучше пишется, поэтому продолжу, обозначив для тебя следующую проблему. Установлено, что существуют случаи ювенальной[7] неврастении без мастурбации, но не без обычных свидетельств об избыточных поллюциях, таких же, как если бы имел место быть онанизм. Для понимания этих случаев у меня есть лишь следующие, недоказанные предположения:
1) врождённая слабость половой  и нервной системы; 
2) совращение в период до пубертата .
Возможно ли 3) органические изменения носа продуцирующие поллюции и далее неврастению, рассматривать так, что бы последняя оказалась здесь продуктом назально-рефлексной ноксы? Что скажешь, известно ли тебе что-нибудь?

Сноски:

[1] Отсылка к назальному рефлексному неврозу Флисса. Определенные изменения в носовой части вызывают те или иные явления в не связанных с носом областях (например, внизу живота).

[2] Согласно Флиссу, разнообразные головные боли были самыми частыми симптомами назального рефлексного невроза,  Назальное употребление кокаина являлось основным способом лечения.

[3] Первое упоминание травмирующего эффекта «первичной сцены» — раннего детского знакомства с сексуальной жизнью взрослых.

[4] Фрейд З. К вопросу детской церебральной диплегии (в качестве дополнения к болезни Литтла (1893b). Фрейд называл эту книгу второй частью более обширной работы на схожую тему, написанную им совместно с д-ром Оскаром Ри: «Клиническое исследование детского одностороннего церебрального паралича» (1891a). См. также примечания к письму №15 от 04.10.1892, а также ссылку на эту работу в письме от 21 мая 1894 года.

[5] Статья Фрейда: «Несколько замечаний к сравнительному исследованию органических и истерических моторных параличей» (1893c), Написана на французском, опубликована в 1893 году в журнале «Archives de Neurologie» который редактировал Ж.-М. Шарко. На русский язык переведена в 2016 году.

[6] В 1945 году переименован в Гданьск. Под «молодежью из Данцига», вероятно, подразумевается новые ассистенты Флисса, привлечение которых требовала его возросшая  врачебная практика.

[7] Ювенальный — (нем. uvenil ) юношеский.

 

Вернуться к списку писем

 

О письме:

Библиографический индекс: 1985c 
Источник: freudproject.ru
Оригинальное название: Briefe an Wilhelm Fließ 1887 –1904
Первоисточник: Briefe an Wilhelm Fließ 1887 –1904, ungekürzte Ausgabe hrsg. von Jeffrey Moussaieff Masson, Bearb. der deutschen Fassung von Michael Schröter, Transkription von Gerhard Fichtner, Frankfurt am Main 1986.
Перевод с немецкого: Алейников С.В.
Последняя редакция текста: Last updated: 6 мая, 2025 at 15:13 пп 
Запрещено воспроизведение данного перевода без согласования с редакцией проекта «Весь Фрейд».
Заметили ошибку? Дайте нам знать, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш CTRL + Enter

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: