Письмо З. Фрейда — Вильгельму Флиссу (без даты)
[письмо без даты] [1] IX., Берггассе 19
Дорогой Вильгельм.
Я едва могу оценить справедливость твоих возражений. Но, судя по всему, у меня есть достаточно физиологических [2] оснований, чтобы соблюдать твои наставления [3]. Поэтому сегодня для меня начинается второй период воздержания, который, как я надеюсь, продлится вплоть до нашей августовской встречи.
С сердечными пожеланиями,
Твой З.
Сноски:
[1] Это единственное недатированное письмо в переписке Фрейда с Флиссом, в полном издании писем (1985с) оно следует за письмом от 22 июня 1894 г. [2] В версии письма приводимой Максом Шуром в англоязычном издании биографии Фрейда (1972), здесь используется слово «physiological», в полном англоязычном издании писем Флиссу под редакцией Джефри Мэссона, используется слово «psychological». За неимением писем на языке оригинала, мы оставили вариант Макса Шура, так как он более адекватен контексту переписки за 1894 год. [3] Из-за жалоб Фрейда на проблемы с сердцем (аритмия) Флисс категорично настаивал на отказе от курения, что Фрейду давалось крайне тяжело.
Вернуться к списку писем |
О письме:
Библиографический индекс: | 1985c |
Источник (рус.): | Шур М. Зигмунд Фрейд: жизнь и смерть. — М.: Центрполиграф, 2005 |
Источник 1 (анг.): | The Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhelm Fliess, 1887-1904 / Translated and edited by J.M. Masson. Cambridge (Marr.)-London, 1985 |
Источник 2 (анг): | Schur, Max, Freud: Living and Dying, New York 1972 |
Оригинальное название: | Briefe an Wilhelm Fließ |
Перевод с английского: | Игоревский Л.А., Алейников С.В. |
Последняя редакция текста: | freudproject.ru |
Last updated: 10 февраля, 2019 at 20:32 пп | |
Запрещено воспроизведение данного перевода без согласования с редакцией проекта «Весь Фрейд». | |
Заметили ошибку? Дайте нам знать, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш CTRL + Enter |