Письмо З. Фрейда — Вильгельму Флиссу (01.08.1890)

Reichenau [an der Rax],

Дорогой друг!

Сегодня я пишу Вам с большой неохотой; я не могу приехать в Берлин, – мне нет дела ни  до города, ни до конгресса, но мне совсем не безразлично, что я не смогу увидеть в Берлине вас. Нет какой-то одной главной причины, которая повлияла на мои планы, это скорее сочетание мелких обстоятельств, которые так легко возникают, когда речь идет  о практикующем враче и отце семейства. Выхода не видно: ни с  профессиональной стороны, — сейчас очень важный для меня пациент проходит через очередной нервный кризис и скорее всего поправится в мое отсутствие; ни с семейной, где происходят всевозможные вещи с детьми (у меня теперь есть дочь и сын) и жена обычно ничего не имеющая против моих небольших поездок особо возражает именно против этой, и так далее, и так далее. Короче говоря, не получается; поскольку эта поездка является полностью единоличным удовольствием, то я вынужден от нее отказаться.

Я делаю это крайне не охотно, так как многого ожидал от нашего общения. В остальном же,  я вполне доволен, счастлив, если хотите, я по-прежнему чувствую себя полностью изолированным, мой научный ум притупился, я обленился и смирился с этим. Когда я говорил с Вами и видел, что Вы обо мне хорошего мнения, я даже возомнил что-то о себе, а неповторимая, невероятно мотивирующая картина, предложенная вами, не могла не повлиять на меня. Более того, с профессиональной точки зрения я несомненно, также выиграл бы от встречи с Вами как и, возможно, от общей атмосферы Берлина, поскольку на протяжении многих лет у меня нет учителя, а я в основном ориентирован на лечении неврозов.

Когда я могу увидеть Вас помимо периода конгресса в Берлине? Вы разве никуда не собирались поехать после? Собираетесь вернуться обратно к осени? Будьте терпеливы со мной, [простите] за то, что я не написал Вам в ответ и сейчас отклоняю приглашение, которое не могло бы быть более сердечным. Дайте знать если какая-нибудь перспектива повидаться с вами в течении нескольких дней. Не хочу потерять вас как друга.

С сердечным приветом,

Искренне преданный Вам

Д-р Зигм. Фрейд

 

Вернуться к списку писем

О письме:

Библиографический индекс: 1985c 
Источник: freudproject.ru
Оригинальное название: The Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhelm Fliess
Первоисточник: The Complete Letters of Sigmund Freud to Wilhelm Fliess, 1887-1904 / Translated and edited by J.M. Masson. Cambridge (Marr.)-London, 1985
Перевод с английского: Алейников С.В.
Редакторы Алейников С.В., Батова О.Б.
Last updated: 21 августа, 2018 at 17:41 пп 
Запрещено воспроизведение данного перевода без согласования с редакцией проекта «Весь Фрейд».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: