Письмо З. Фрейда — Вильгельму Флиссу (14.07.1894)
Драгоценный друг,
Твое одобрение — нектар и амброзия для меня, поскольку я полностью сознаю, сколь тяжело оно далось тебе или, пожалуй, сколь искренен ты был в тот момент. С тех пор как я сосредоточился на воздержании от курения, мало что произошло; появился новый набросок по тревожной истерии, который я отдал Брейеру. Элизабет фон Р. тем временем обручилась.
Мой распорядок — и спешу заверить тебя, что ничего от тебя не утаиваю, — таков: воздерживаюсь восемь дней подряд с того момента, как в четверг (28 июня), то есть две недели назад, по- лучил твое письмо. В следующий четверг я выкурил одну сигару в состоянии неописуемого уныния; затем вновь был перерыв в восемь дней; в следующий четверг — еще одна, и снова перерыв [1] . Словом, картина вырисовывается ясная: одна сигара в неделю вновь лишает меня удовольствия от курения. Практически такой режим немногим отличается от полного воздержания…
Мое состояние без изменений. В конце последней недели мне вновь пришлось прибегнуть к помощи дигиталиса; пульс снова прыгает (буквально: delirious) [2] …
С дигиталисом лучше, однако не так хорошо, как хотелось бы. Как мне принимать его: чаще или реже? Обещаю слушаться тебя…
Твои головные боли вызывают у меня бессильную [Ohnmachtig] ярость…
С самыми теплыми пожеланиями…
Зигм. Фрейд.
Сноски:
[1] Письмо было написано в субботу [2] То есть быстрый и совершенно нерегулярный
О письме:
Библиографический индекс: | 1950a |
Источник: | Шур М. Зигмунд Фрейд: жизнь и смерть. — М.: Цеитрполиграф, 2005 |
Оригинальное название: | Letters to Wilhelm Fliess |
Первоисточник: | The origins of psycho-analysis. Letters to Wilhelm Fliess. Drafts and Notes: 1887-I902 by Sigmund Freud. Basic Books, New York, 1954 |
Перевод с английского: | Игоревский Л.А. |
Последняя редакция текста: | freudproject.ru |
Сверка с источником произведена |