Письмо Стефана Цвейга — З. Фрейду (18.03.1927)

Отель-Шате Сен-Жорж

Рут-де-Фреже — Канны

Глубокоуважаемый господин профессор, за два дня до моего отъезда я отваживаюсь обратиться к вам с еще одним кратким посланием. Конечно, юбилей Бетховена [1] отяготил и вас визитами — тем не менее позволю себе замолвить слово за Жюля Ромэна [2]  — не потому только, что он является одним из лучших поэтов Франции, но и потому, что он первым из французских поэтов написал в «Нувель ревю Франсэ» то сочинение о вашем творчестве, которое имело сильнейший резонанс. По случаю бетховенского праздника он находится в Вене, и мысль получить разрешение на свидание с вами доставила бы ему истинное счастье. Надеюсь, ваше здоровье позволит ему провести с вами получасовую беседу.

С неизменным почтением, с частыми мыслями о вас!

Глубоко преданный вам

Стефан Цвейг

 

Вернуться к списку писем

 

Сноски:

[1] Столетие со дня смерти Людвига ван Бетховена (1770-1827) торжественно отмечалось в Вене 27 марта 1927 г.

[2] Ромэн Жюль (наст, имя Луи Фаригуль, 1885-1972) — французский писатель, переводивший некоторые произведения С. Цвейга.

 

О письме:

Библиографический индекс: 1987с
Библиографическое название: Briefe an Stefan Zweig
Источник (нем.): Briefe an Stefan Zweig, in: Zweig, Stefan, Briefwechsel mit Hermann Bahr, Sigmund Freud, Rainer Maria Rilke und Arthur Schnitzler, hrsg. von Jeffrey B. Berlin, Hans-Ulrich Lindken und Donald A. Prater, Frankfurt am Main 1987, S. 163-265;
Источник (рус.): Фрейд З. По ту сторону принципы удовольствия. Москва: Прогресс, 1992
Перевод с немецкого: Репко А.
Последняя редакция текста:  freudproject.ru Last updated: 11 мая, 2023 at 13:26 пп 
Заметили ошибку? Дайте нам знать, нажав на клавиатуре комбинацию клавиш CTRL + Enter

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: